Japanese. Reference: Anonymous. MyMemory is the world's largest Translation Memory. Quality: Usage Frequency: 1 Quality: Home > “President”がいつも「大統領」とは限らない(2)〜 機械翻訳で, NHKの「EU ミシェル大統領」報道に端を発した話の続きです。前段ではEUでPresidentと呼ばれる人々について説明しましたが、今度は「機械翻訳にかけたらどうなるか?」というテストです。, 最近はニューラルネットワーク型の無料オンライン機械翻訳サービスが増え、精度が上がったと評判になっています。そこで、Google翻訳、DeepL、みらい翻訳の3つがEUのプレジデントたちをどう処理するか、見てみることにしました。, まず、European Council、Euroepan Commission、European Parliamentの3つの機関について、Presidentという役職が正しく訳し分けられているかチェックしてみます。, 大統領になったり社長になったりで、正解はゼロ。また、名前が英語読み表記になっているケースもありますね。原文の言語検出がドイツ語になっているものがあるのは、von derという部分から判断しているのでしょう。手動で英語に切り替えても結果は変わりませんでした。この3人の人名をそれぞれの役職と結びつけたデータは読み込ませていないということでしょうか。それにしても、存在感が薄い(失礼!)サッソーリ議長はともかく、EUの顔とも言うべき存在で、名前もありきたりではないフォン・デア・ライエン委員長の役職を、ドイツ発のDeepLすら誤訳してしまうというのはちょっと情けないですね。, EUでは昨年議会選挙が行われ、役職者が一斉交代しました。もしかして、まだみんな着任してから比較的日が浅いからデータがないのかな?と思い、今度はそれぞれの役職の前任者の名前で試してみました。, Your email address will not be published. フランス、ベルギー、デンマーク、スウェーデン、チェコ、エストニア、マルタ、ドイツ、ルクセンブルク、ギリシャ、フィンランド、スロバキア、ラトビア、ルーマニア、イタリア、スペイン、オーストリア、ハンガリー、リトアニア、ブルガリア、オランダ, The regulated countries are as follows. Usage Frequency: 1 Quality: Last Update: 2020-11-09 Quality: Saucy Dogの「いつか」歌詞ページです。作詞:石原慎也,作曲:Saucy Dog。(歌いだし)坂道を登った先の暗がり 歌ネットは無料の歌詞検索サービスです。 beerkuzu カテゴリー: Homebrew 2017年1月21日 3 Words. Info. Results for いつの間に translation from Japanese to English. "President"がいつも「大統領」とは限らない(1)〜 EUの話 - WayToJapan Translations. ※GDPR(EU一般データ保護規則)対象国から歌ネットをご利用いただくことができません。. Reference: Anonymous, Last Update: 2016-10-27 Required fields are marked *, このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください。. "Thank you very much for always coming to see my posts. Japanese. Reference: Anonymous, Last Update: 2016-10-27 By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. English. Your email address will not be published. From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories. Learn Japanese online with our audio flashcard system, multiple choice test, annotated texts and games. We're part of Translated, so if you ever need professional translation services, then go checkout our main site, Usage Frequency: 1, Usage Frequency: 14, Usage Frequency: 2. Usage Frequency: 14 Add a translation. Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email. It is (それは) encouraging (励みになります). France, Belgium, Denmark, Sweden, Czech Republic, Estonia, Malta, Germany, Luxembourg, Greece, Finland, Slovakia, Latvia, Romania, Italy, Spain, Austria, Hungary, Lithuania, Bulgaria, Netherlands. From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories. You cannot use Uta Net from the countries covered by GDPR. It is encouraging." Suitable for beginner, intermediate and advanced learners. Last Update: 2016-10-27 brew in translation ホームブルーイングの翻訳&まとめサイト. Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます). Reference: Anonymous, Last Update: 2016-10-27 Quality: We use cookies to enhance your experience. It has been created collecting TMs from the European Union and United Nations, and aligning the best domain-specific multilingual websites. API call; Human contributions. Weblio 翻訳は、英語を日本語へ和訳、日本語を英語へ英語訳する、無料の機械翻訳サービスです。辞書や辞典との連携により単語の意味や発音も確認できます。 Thank you very much (ありがとうございます) for always (いつも) coming to see (見に来てくれて) my (僕の) posts (投稿). Usage Frequency: 1 Usage Frequency: 2 ※2020年8月時点での規制対象国(EU加盟国)は、下記の通りです。 NHKの「EU ミシェル大統領」報道に端を発した話の続きです。前段ではEUでPresidentと呼ばれる人々について説明しましたが、今度は「機械翻訳にかけたらどうなるか?」というテストです。
吉川尚輝 グローブ 2020, 自衛隊 交通事故, 仮面病棟 永井大, 水瀬いのり ライブ チケット 取り 方, 陽だまりの彼女 マーガリン事件, ダーツライブ 台, アメリカ軍 日本人採用, 佐藤健 有村架純 共演, 趣味 天体観測 始め 方, 空飛ぶ広報室 鷺坂,