People in Afghanistan have been affected by the hundreds of extremism for decades. A deal that goes against the rights of women is unacceptable. Their right to be educated. They think that God is a tiny, little conservative being who would send girls to hell just because of going to school. No reproduction or republication without written permission. So here I stand. Poverty, ignorance, injustice, racism and the deprivation of basic rights are the main problems, faced by both men and women. They continue to inspire all of us to action. In the name of God, the Most Beneficent, the Most Merciful. 「マララ・デー」は、権利を訴える全ての女性や子どもたちの日だ。女性や子どもたちのために、教育を受ける権利を訴えたい。何千もの人がテロリストに殺され、何百万人もが負傷させられた。私もその1人だ。その声なき人々のためにも訴えたい。テロリストは私と友人を銃弾で黙らせようとしたが、私たちは止められない。私の志や希望、夢はなにも変わらない。私は誰にも敵対はしない。私は誰も憎んでいない。タリバーンやすべての過激派の息子たちや娘たちに教育を受けさせたい。, 過激派は本やペンを怖がる。教育の力、女性の声の力を恐れる。世界の多くの地域で、テロリズムや戦争が子どもの教育の機会を妨げている。, 全ての政府に無償の義務教育を求める。世界中の姉妹たち、勇敢になって。知識という武器で力をつけよう。連帯することで自らを守ろう。本とペンを手に取ろう。それが一番強い武器。1人の子ども、1人の先生、1冊の本、1本のペンで世界を変えられる。教育こそがただ一つの解決策だ。. Thank you to all of them. In the name of God, the most beneficent, the most merciful. We call upon our sisters around the world to be brave, to embrace the strength within themselves and realize their full potential. Dear sisters and brothers, I am not against anyone. The power of education frightens them. Education first. I am not telling men to step away from speaking for women's rights, rather I am focusing on women to be independent and fight for themselves. マララ、あなたはすでに死に直面しました。 これはあなたの第二の人生です。 恐れてはいけません。臆病になれば、前に進むことはできなくなってしまいます。 Malala ,you have already faced death. Dear friends, on the 9th of October 2012, the Taliban shot me on the left side of my forehead. I would like to thank my nurses, doctors and the staff of the hospitals in Pakistan and the UK and the UAE government who have helped me to get better and recover my strength. I fully support Mr. Ban Ki-moon the UN Secretary General in his Global Education First Initiative and the work of the UN Special Envoy Mr. Gordon Brown and the respectful president of the UN General Assembly Vuk Jeremic. There are hundreds of human rights activists and social workers who are not only speaking for their rights, but who are struggling to achieve their goal of peace, education and equality. And out of that silence came thousands of voices. Education is the only solution. And my dreams are the same. In India, innocent and poor children are victims of child labor. All rights reserved. マララ・ユスフザイさん 2013年国連本部でのスピーチ. Copyright © The Asahi Shimbun Company. マララユスフザイのun英語スピーチ2013を和訳付きで紹介します。マララユスフザイの英語のスピーチは大変な話題を呼び、2014年にはノーベル賞も受賞しました。マララユスフザイのスピーチから学べることは英語だけではく、女性差別や教育の大切さも教えてくれます。 But this time we will do it by ourselves. This is the philosophy of nonviolence that I have learned from Gandhi, Bacha Khan and Mother Teresa. Thousands of people have been killed by the terrorists and millions have been injured. I am the same Malala. マララさんが生まれ育ったパキスタンのスワート渓谷は2008年から反政府武力勢力であるタリバン(ターリバーン)の支配により女子教育が禁止に。 さらには女子高の破壊活動も行われ、マララさんも学校に通うことができなくなりました。 何か響かないなーと思って、同じような年恰好で世界でスピーチをした、ノーベル平和賞受賞者マララさんのスピーチと見比べてみた。2014年当時、彼女が17歳の頃のスピーチだ。 And that is why they killed female teachers and polio workers in Khyber Pukhtoon Khwa. (2013å¹´7æ15æ¥æ²è¼ï¼2014å¹´10æ12æ¥æ´æ°). Thank you to my elders whose prayers strengthened me. Dear fellows, today I am focusing on women's rights and girls' education because they are suffering the most. Honorable UN Secretary General Mr. Ban Ki-moon, respected president of the General Assembly Vuk Jeremic, honorable UN envoy for global education Mr Gordon Brown, respected elders and my dear brothers and sisters: Assalamu alaikum. My hopes are the same. Being here with such honorable people is a great moment in my life and it is an honor for me that today I am wearing a shawl of Benazir Bhutto. We must not forget that millions of children are out of their schools. I want education for the sons and daughters of the Taliban and all the terrorists and extremists. Dear brothers and sisters, we must not forget that millions of people are suffering from poverty, injustice and ignorance. The terrorists are misusing the name of Islam and Pashutun society for their own personal benefit.
中国ビザ取得 期間,
ロッテリア キッズ トーマス,
坂本勇人 伊丹シニア,
湾岸戦争 日本 自衛隊,
坂本勇人 弟,
キラメイジャー 魔進エクスプレス,
ノーベル平和賞 2018,
1999 ロッテ スタメン,
戦争映画 感想,