「このペン、masa(マサ・机)の上に置いといて」みたいな感じである。 これはなにもわたしたちがべらべらとトルコ語を話していたわけではない。文の合間にトルコ語の語彙をはさむのである。「日本語にない言葉もあるからね~」と言った。
コンヤ 今夜 「マサ」とそのまま読む感じ。日本語にもありそうな語彙である。だからトルコ語の語彙は日本語の文にぴったりと入り込める。これを完全な英語発音で「table」と入れたりすると何か違和感を感じる。, 「日本語になくて不便だな~」という言葉は意外と多い。
Copyright (C) 2020 トルコ旅行に行く前に知りたい!トルコの情報を在住日本人が紹介! All Rights Reserved. アダナ あだ名 トルコで使われている言語「トルコ語」ってどんなんだろう。という疑問&興味をお持ちのかたに是非!読んでいただきたい記事です。トルコで使われている言語である「トルコ語」には実はとても奥深い歴史が隠されているのです。 これはトルコだけでなく海外在住者によくあることだと思うが、日本語にない言葉やあっても外国語のほうが短かったり、便利だったりするとそちらを使う。特にトルコ語の語彙は母音を多く使うので日本語の発音に近い。, 先日、勤務している日本語学校で、もう一人の先生と話していると学生に「へ~、先生たちは二人で話すときもトルコ語を使うんですね~」と驚かれた。, これはなにもわたしたちがべらべらとトルコ語を話していたわけではない。文の合間にトルコ語の語彙をはさむのである。「日本語にない言葉もあるからね~」と言った。, これはトルコだけでなく海外在住者によくあることだと思うが、日本語にない言葉やあっても外国語のほうが短かったり、便利だったりするとそちらを使う。特にトルコ語の語彙は母音を多く使うので日本語の発音に近い。, 例えば トルコと言うとイスラエルと同じく、直線距離にして8000キロも離れているので、一般的通念としては、「トルコ語と日本語が似てるのは常識的にありえないわよ、偶然の一致だ」という見解と思われます。 ・トルコで使われる言語の説明 ・トルコ語と日本語の共通点 ・トルコ語の文字 ・トルコ語文字の歴史, トルコに住むほとんどの人が母国語としてトルコ語を話し、一般的にはトルコ語のみを話す人が大半を占めます。, なので、「何か外国語を習いたい」って言う人にはいつもトルコ語をおすすめしています。, この記事では、トルコ語の簡単な文法や発音、文字の特徴とその歴史をご紹介したいと思います。, 例えば英語で「私はテレビを観た。」は「I watched TV.(私は 観た テレビを)」。, 英語では(主語S)(動詞V)(目的語O)となり、日本語とは語順が異なりますよね。中学、高校で習ったSVOってやつです。, また日本語では、「私は」の部分は省略できたりしますし、「テレビ観た」や「昨日観た、テレビ」と言った言葉を並べただけの文章でも十分日本語として成り立ちます。, が、英語では「I(私は)」の省略はできません。また、「TV watched.(テレビ 観た)」では意味をなさない文章になってしまいます。, 「文の構成」という点に非常に重きが置かれている、いわゆる「構造言語」というのが英語の特徴。, ところがトルコ語で「テレビを観た」は「Ben Televizyonu izledim.(私は テレビを 観た)」となりこれは日本語と同じ(主語S)(目的語O)(動詞V)の並び順なのです。, また、「Ben(私は)」の部分は省略できますし、多少言葉の順番を入れ替えてもトルコ語として意味をなします。, こういった点で、トルコ語は英語ほど語順に厳しくなく日本語に似た言語だと言うことができます。, トルコ語は英語と同じラテン文字(Aa Bb Cc・・・)+トルコ独自の文字で表記されます。, トルコ独自の文字とは「Çç Ğğ Iı Öö Şş Üü」の合計6つあり、いずれもラテン文字を少し飾ったようなものになっています。, 読み方は「Çç(=ちゃ・ち・ちゅ・ちぇ・ちょ) Ğğ(=無発音) Iı(=口を横に広げてう) Öö(口の前の方でお) Şş(しゃ・し・しゅ・しぇ・しょ) Üü(口の前のほうでう)」となります。Iı、Öö、Üüは母音ですね。, これらの違いをのぞけば読み方はほとんどローマ字読みと同じなので、トルコ語を知らなくてもなんとなく読むことができます。, それは、トルコ人の祖先は今の中国、モンゴルあたりから現在トルコ共和国がある場所(ギリシャの下らへん)へと移動してきた「遊牧民族」だということ。, 世界史に出てきた、紀元後6世紀の「突厥(とっけつ、とっくつ)」という国を覚えていますか?, 突厥が現れる前にももちろん、トルコ人は様々な国の民族として中央アジアに登場します。, 彼ら突厥は、その後分裂を経ます。その内「東突厥」と呼ばれる国の人々は、中国・モンゴル付近からだんだん西へと、つまり現在トルコ共和国がある場所へと移動していったのです。, 突厥は、独自の突厥文字というものを使っていました。彼らはその文字を石に表記して使っていました。, が、当然遊牧生活に重い石を持って移動することは困難だったので、文字を書いた石はそこに残して次の地へと移動していくことになります。, オスマン帝国時代、トルコ語はアラビア文字を使って表記されていました。右から左に表記されるぐにゃぐにゃ~とした難しそうなやつですね。, おそらく、書物として残されることのなかった突厥文字はそれ以上の発展がなく、新たな地の隣国で使われている、より高度に発展したアラビア文字を使うほうが、トルコ語を表現するには便利だったのではないでしょうか。, アラビア文字だけで、完全にトルコ語を正しく表記することができない状態が続いていました。, そこで1930年頃、アタチュルク(トルコ共和国の初代大統領)が言語改革を試み、今トルコで使われているラテン文字といくつかのトルコ語独自の表記(先ほどのÇç Ğğ Iı Öö Şş Üü)が導入されるに至りました。, 島からほとんど出ることなく定住していた私たち日本人とは反対に、トルコ人は遊牧民として常に移動し様々な文化的影響を享受し、提供することで複雑な歴史を形成していったのですね。, 学生の頃にトルコ留学経験があり、2018年にはトルコのイスタンブールに移住。イスタンブールをウロウロするのが大好き。 趣味は、ブログとピアノと猫と遊ぶこと。, トルコに来てはや1年が経ちました(内3ヶ月は日本に戻ってましたが)。そろそろここらへんでトルコで私がいつも疑問に思っていることをまとめてみたいと思います。「なんでなん?」8連発です。, 物価が安いトルコに1週間滞在した際のリアルな「滞在費」をご紹介します。1週間合計の滞在費から、ホテルやレストラン、お土産など各項目ごとに必要となる費用もしっかり記載しました!また、現地での「生活費」をご紹介するために、トルコニュースサイトから調査したトルコ人の給料(収入)や家賃、食費も紹介しています。, トルコのイスタンブールに実際に海外移住してみて、私が思うトルコに住むことのメリットをご紹介します。トルコに住んでいるからこそ得られるものや、価値観の変化など様々なメリットがあります。, 赤地に白い三日月と星が特徴的な、トルコ国旗のオスマン帝国時代に遡る血なまぐさい由来や伝説、トルコ国旗にある三日月と星が表す意味、またトルコ人にとってトルコ国旗とはどのようなものなのかということをご紹介します。, イスタンブールの新しく借りた賃貸に引っ越して1ヶ月。ようやく家具を少しづつですが買い始めました。ここではイスタンブールにある賃貸の家賃やその内装、購入した家具について紹介します。, 海外で暮らしている人にとって、一時帰国って大切なイベントですよね。一時帰国で考えることと言えばまずは、「次に何を買って持っていくか」ということ。前もってリストアップしておけたら尚良いですね。この記事では、トルコに住んでいる私が一時帰国で迷わず買っちゃうものベスト20をご紹介します。. Copyright © 2018 ウロウロ トルコ All Rights Reserved. トルコ語の発音は難しくないです。ÖとÜ以外の音は全て日本語にもあるので、書こうと思えばカタカナで書くことができます。ÖとÜの発音を知らない方は「ドイツ語 o u ウムラウト 発音」等で検索してみて … 土地の名前 コンヤ 今夜 アダナ あだ名 シリフケ 尻拭け!(ちょっと無理がある…?) 人の名前 アリ 蟻さん ハサン 破産さん. 語彙 - トルコ語. クズ(少女) 屑 少女なのに… 先日、勤務している日本語学校で、もう一人の先生と話していると学生に「へ~、先生たちは二人で話すときもトルコ語を使うんですね~」と驚かれた。
イスタンブールの地図と見どころの全まとめ!7つのエリアに分けて初心者向けに解説します. シリフケ 尻拭け!(ちょっと無理がある…?), モウロク 耄碌 意味はトルコ語でも「耄碌」 トルコ語と日本語・発音が同じまたは似ている言葉 . ここでは以下のテーマについて学習します: 語彙、単語、表現一覧。文法と語彙の学習のためのコースです。これからいくつか例を示しますので、よく見てください。 英語だと「日本語にないの?」とよく聞かれるのが「miss」。, 日本語だと「会えなくてさびしい」とか「会いたい」とか具体的な動詞を入れなければならない。やはり「I miss you.」は便利。いろいろな思いを総括している感じがする。, わたしが個人的に日本語でぴったりくる言葉がなくて不便だな~と思う言葉は「mantıksız」(非論理的)。, 日本人で「非論理的ね~」なんてあまり使わないと思う。ところが青信号で渡っていても怒鳴られたり、毎日ちゃんと働いていてもある日いきなりくびになるような国では「mantıksız」なことが多いため、普通によく使うのである。日本語だと「納得いかない」とか「めちゃくちゃだね」になるか…?でも、やはり「mantıksız」を知ってしまっているわたしたちはこちらを選んでしまうのである。, 土地の名前 ヤバンジ(外国人) 野蛮人 トルコ語の方は「ん」がありませんが、ほぼ「野蛮人」に聞こえる。. " I / ı " と" İ / i " は似てますが、違う文字ですので気をつけてください。 まあ、ここまでは「ふむ、なるほど。」と思っていただければいいです。次からは、ちょっと重要な発音に関わるルールを説明します。, 太字の文字以外は日本語のローマ字とほぼ同じように読みますので、特にここでは説明しません。問題は、太字の文字の発音です。以下に、まとめますので、しっかり覚えましょう。, トルコ語の発音は難しくないです。ÖとÜ以外の音は全て日本語にもあるので、書こうと思えばカタカナで書くことができます。ÖとÜの発音を知らない方は「ドイツ語 o u ウムラウト 発音」等で検索してみてください。あと巻き舌のRができない人は練習しておいてください。よく知られた練習の仕方に「札幌ラーメン」を何回も言うという方法があります。ちなみに私はそれでできるようになりました。お試しください。では、今度は、実際に単語にトルコ語の単語を読みながら、発音の細かいポイントを覚えていきましょう。, ç も j も日本語では「じゃ・じ・じゅ・じぇ・じょ」のように聞こえるのですが少し違いがあります。ç を発音する時は、舌が口内の上壁(硬口蓋)に当たり、j は当たりません。ç の音は「じゃ・じ・じゅ・じぇ・じょ」なので問題ないのですが、j は日本語にない音なので発音の際は意識しましょう。例1 は「ちょじゅく」、例2は「ジェすと」みたいに読みます。ちなみに j は元々トルコ語にない音で、外来語にしか現れません。 j を見たら外来語と思っていただいて結構です。, ğ は日本語の伸ばし棒だと思ってğの前の母音を長く発音するようにしてください。例1は「うーうる」、例2は「おーらく」のように読みます。, トルコ語の単語は一部の例外を除いて最後の音節にアクセントが来ます。アクセントが置かれた音節は他の音節より強く発音します。日本人の私たちには、強くというより、むしろ「はまーむ」と伸ばして読んでいるように聞こえることがあります。ちなみに h の音は日本語の「は・ひ・ふ・へ・ほ」よりもっと強い音です。「か・き・く・け・こ」を言うときの舌の形で、kの代わりに息を強く吐き出すとこの音が出ます。「ハまーむ」「ホろーず」みたいなかんじです。まあ、日本語のhの音とは違うということを押さえておいてください。, 初心者の方がよく間違えるのが ı です。i に似ていますが上の点がありません。発音も「い」ではなく「う」と読みむので気をつけましょう。「う」と言えば、トルコ語にはもうひとつ u という文字がありますが、これも「う」と読みます。ただ ı よりもっと口を丸くすぼめて、タコの口を頭に思い浮かべながら「う」と言ってください。 ı より u のほうが少しこもった(低い)感じの音になっていればOKです。, さて、今日の勉強はこれで終わりです。もっと勉強したい方は、以下の練習問題(+mp3音声ファイル)に挑戦してみてください。, 練習問題 以下の単語を発音してみましょう。よく使う単語なので意味も覚えましょう。isan - 人 / erkek - 男の人 / kadın - 女の人 / anne - お母さん / baba - お父さん / çocuk - 子ども / evlât - 赤ちゃん / ev - 家 / at - 馬 / kedi - 猫 / koyun - 羊 / köpek - 犬 / çiçek - 花 / ot - 草 / kağıt - 紙 / selâm - あいさつ. トルコ語ってマイナーなイメージがありますが、実は日本語にとてもよく似た言語。単語さえ覚えれば、相手に通じさせることが可能です。また、旅行中もカタコトのトルコ語をちょっと言うだけでトルコ人は大喜び。ここでは、そんな旅先で役立つトルコ語会話の基礎フレーズを簡単紹介!